Благопожелание о рождении в Сукхавати

И знанием способным различать,
Что следует принять, а что отбросить.
И чистой мудростью, что осветит
Все тонкие аспекты омрачений и нирваны.

А также мудростью , способную разрушить
Непонимание иль ложной мысли ход,
Или сомнения терзающие душу.
Как только те возникнуть вдруг посмеют.

А также мудростью, способной проникать
В глубокий смысл всех изречений Будды.
Пусть уподоблюсь я Почтенному Манзушри,
Что завершил деяния бодхисаттв
Искусной мудростью.
Благодаря изъянов пресечению,
Которые препятствием служили
Для истинного смысла.
Тем самым знания большие обретя,
Что так ясны, быстры и глубоки,
Своих учеников ведя и отсекая ложные воззрения,
И в сердце наставление будд храня,
Посредством изучения, полемики и мыслей изложения,
Да обрету я совершенство
И этим самым обрадую всех мудрецов!

Во всех рождениях пусть также
Отброшу мысль о пользе лишь себе,
И отсеку печали и уныние!
И устремив свой взор во благо всех живых,
Пусть завершить смогу деяния
Достойные великих бодхисаттв.
Посредством бодхичитты
Арья Бале пусть уподоблюсь я!

Во всех рождениях смыслом наполняясь,
Как для себя так и для блага всех живых.
Всех демонов и иноверцев усмиряя
Наитончайшим искусным мастерством,
Пусть завершу деяния бодхисаттв,
Как Досточтимый Гухьяпати*.

*Гухьяпати — Очирвани

Перевел гелон Йонтен Доньод